Re: 例の翻訳プロジェクト (2) : 羽生氏 and 日本庭園
例の翻訳プロジェクト (3) : 棋神 (写真集) |
返信 |
写真 | |

勝負師の顔やね。 その目的はただ一つ、"勝つ" こと。 厳しい世界だわ。
尋常じゃない脳みそをもったプロ棋士たち。 超 クーール。
羽生さんは、確かに人を惹きつけるものがある。なにかが伝わってくる。
梅田氏が、羽生善治というスターがいる今の将棋界は興味がつきないよ、というのもわかる。
こうゆう写真が、あの翻訳プロジェクトの方にもあればなー。
文字だけじゃ、将棋世界をつかみにくーーい。
・ 翻訳プロジェクト
オブラートの裏その2 |
返信 |
つぶやき | |
2拍3連が好きだ。
Metallicaの旋律の美しさは異常。
Rob Halfordの声にはいまだ魂が震える。
Layne Staleyが逝った時に世界の一部も死んだ。
Staleyのスペルを、ど忘れした自分に絶望。
Re: 自分否定
Re: 一応、
蛇足で恥の上塗りに挑戦 |
返信 |
Reply | |
>>一応、元々が外国人からの指摘ということで、(とりあえず真偽云々は考えないでw)
>>ブログ主の一方的な主観とはちょっと違う気もします。(文章後半はもうアレですけど・・・)
仕事仲間にとても心配されて云々という下りは、心配されたというその下り自体が主観じゃね?と思ったわけです。
どうもニュートラルに物事を見聞するということをしない人のようなので、仕事仲間がどういうニュアンスで言ったのかというその解釈も、ブログ主の視点と解釈した方がよさそうだなと、こちらが勝手に思った次第。
ネット上で何を言おうと勝手だが、どう思うかもこちらの勝手という、典型的な例のような記事だなというのが感想。
気をつけような自分!(過去記事を涙目で検索しながら)
Re: 天の川
自分否定 |
返信 |
仕事 答え | |
せっかく今日(日変わったから昨日か)たどり着いたんだから、残しておこう。
wyjrnyという人間は
・周りを気にしすぎて、勝手に自滅する。→余計なことを口走る。
→自分の行動したいことをしない。
・虚勢を張る。→一人で居るのは寂しいくせに、一人で居ようとする。
→人に対する接し方が分かってないんじゃないの・・・?
→だから人を信用しない。いや、できない。
→そのくせ、ヤバクなってきたら人に頼ろうとする。都合よすぎ。
・考えているようでまるで考えていない。
→上記の欠点を認めようとしない。お高くとまろうとしている。生意気。というより完全な虚勢。
今日、桟橋を歩いているその瞬間とあるweb上の書き込みを見た瞬間にふと思った。
・一人で居ることは寂しいことでもある。欠点を認めて自分の内面を見せない限り、ずっとこのまま。
・自分が今まで考えていた仕事の価値観は歪んでいる。あまりにも重要視しすぎ。人生の一部でしないのに。
→だから書き込みに対して「自分のしたい事を実行に移せる人間が社会人だ」と書いた。
→だから人に自分を見せることが今の「自分のしたいこと」ではないかと考えた。
→だから心が軽くなった気がした。ようやく自分を見つめなおせた。
今すぐにとは言わない。だから本当の自分を知ってくれても笑い飛ばしてくれる人と出会おう。そうしない限り、俺はこのまま虚勢を張ることしか出来ないつまらない人間になるだろう。
さ、いい加減自分ってものが分かっただろう。wyjrnyさん。自分の全てを認めきれないまま他人を認めるなんてぜったいできないんだからなこの馬鹿野郎め。
…おやすみ。
p.s.自分をモデルに写真が撮れた瞬間はすごい楽になった気がした。(テトラポットの奴)
Re: ハリポタ新作
http://fh9xif.sa.yona.la/866 |
返信 |
Reply | |
(笑)
そのイメージはある。
モダン将棋 だから、庭も現代的なモダン日本庭園 にしたいところ。
これが ないんですよねー、そうゆう画像。
庭も、もっと現代的なものを、という気持ちはあるんですが。
ヨシハル ポッター !!
Re: なにを言っておるのだ,この人は
実はよく知らないんだけど |
返信 |
Reply | |
「で,この人誰?」てな返信関係が見えたので,ワタシの知る限りでご紹介,検索せず記憶勝負だ細かいとこは気にしない。
ハッピーメディアクリエイター,ハイパーメディアクリエイターとかを職業にカタっている。名前の初見記憶は約20年前の「マルチメディア」妄想バブルに一部の人がトリコ仕掛けに明け暮れていた頃(80MBのハードディスクが10万円とかで売ってた。「モザイク」ってヤツがすごいらしい,コーヒーメーカーが世界中で見えるんだと)。テレビブロスでなんか連載書いてたけど内容は記憶にない,ナンシー関のコラムは面白かった。森IT(イット)戦略でインパクにも関与したかもしれない。スマン,ワタシも知りません。あ,エリカ様と結婚してロンドンにボンゾの居ないレッドゼッペリンをワザワザ見に行ったらしい,ギターをドクター中松だと思っていたフシがあるが,ジミーペイジは生きているぞ。
Re: 例の翻訳プロジェクト (1) : Yoshiharu Habu and Modern Shogi
例の翻訳プロジェクト (2) : 羽生氏 and 日本庭園 |
返信 |
Reply 画像処理 コラージュ | |

変わりゆく現代将棋/Changing Modern Shogi
The future manifests itself through close observation.
In every era, without exception, there are people who envision the futures invisible to the ordinary, and embark on a journey towards them. They do not merely sit back and ponder about their futuristic vision; they actually act on them in order to realize their visions. And during the process, they express something which provides us with essential hints about the future.
Those people are called "visionaries."
Carefully heeding the words generated by those visionaries and envisioning the future based on them: This is how I have worked for over two decades.
As if digging for gold dust in a desert filled with a massive amount of words generated and accumulated by human beings, I lead my life searching for subtly sparkling signs of the future.
The greatest visionary in the shogi world is Yoshiharu Habu.
~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ -
細かい英文がビッシリ、は息がつまる。 イメージできるシーンとして風景的なものががほしい。 日本庭園、この線でいこう。
キミ,それはエアロスミスやないか |
返信 |
Quote | |
モロッコで取り調べを受け、心理的な拷問を受けたというMohamedさんは、暗闇の中で何日も続けて大音量で音楽を聞かされたことが最もつらかったと語った。
デービス氏は「ブルース・スプリングスティーンのような大物が関心を示すのではないかと考えており、スプリングスティーンにコンタクトを取ろうとしている」と話した。
U2のボノかポリスのスティングに声を掛けることをオススメする。





