天井に文字がある生活。 |
返信 |
思考の泡 ばか |
スピーカーに歌詞が出るようになりましたが、電子書籍リーダーとしてのプロジェクションマッピング用統合環境って出ないですかね。
例によって酷い飛躍があるのでもう少し書きます。
電子書籍って読みづらいんです。端末が重かったり、電池が必要だったり。
だったら、もう、夜に自室の天井に映しちゃえばいいじゃん。ついでに1行ごとにパラパラとオサレモーションタイポグラフィしたり。これなら、仰向けで読んでても本に挟まったポテチのカスが落ちてきたりしない。
天井なり壁なりの角度に合わせた画像をソフト側で作って出してしまえば、プロジェクター側の設置場所の制限は緩くなる。文字さえ読めればいいので、コントラストさえバッキバキなら明るさ自体はそんなに要らない。黒地に白字とかになるか。
ラノベなんかでイラストの目が動いたり頰が染まったりとなると厳しそうですが。ピントもきついな。
ノベルゲーのソフトとかを魔改造する感じになるのかしら。
だったらパワーポイントでいいだろ、と一気にお仕事モードで萎え萎えぐんにょり。
アルミテープチューン |
返信 |
思考の泡 |
車にアルミテープ貼ると静電気が逃げて空力特性アップ!という、トヨタのあれ。
実験レポートが上がり始めているようですが、みんな半信半疑で試してみんな効くと言っている(効かなかった人が黙ってるだけかもしれませんが。
金属ではないところに貼った方が効くらしいので、そろそろミニ四駆業界が黙ってないのではないか。あれはシャーシからコースから根こそぎ樹脂でしょう。
MMDモデルをC4Dにインポートする C4Dプラグイン 「MMD TOOL 3.2」 |
返信 |
c4d mmd |
https://nitro4d.com/product/mmd-tool/
ページ内に動画あり、VIDEO のタブ。 基本的に pmxの前のバージョンの pmdファイル対応。
● 前のバージョンの、「PMDエディタ 0.1.3.9」 で作ったものに対応。
● 「PMXエディタ 0.2.3.6」 で作ったものはインポートできない。
● PMDエディタ 使い方wiki
Re: Microsoft ステルスマーケティング特務部日本支部sa.yona.la担当のzig5z 7ですこんにちは。
http://q7ny3v.sa.yona.la/2511 |
返信 |
新海誠作品をHuluでネチネチ観た。ずっとナニかが降っている。
Re: 俺もそうやったんだ。
Microsoft ステルスマーケティング特務部日本支部sa.yona.la担当のzig5z 7ですこんにちは。 |
返信 |
Reply ばか |
何なんですかねその現象。全くわからん。何か悔しい2
ちなみにオレ、ケータイからリンク貼るとき用に、これを辞書登録してます。
そこまでするかって話ではあります。病気。変態。na.laヲタ。ナラー。
ただこれ、他でもそこそこ有効な印象です。
sa.yona.la限定であれば、引用するとき用のも
<blockquote class="quote"><div class="quote">引用文<br /></div><p class="quote"><a href="引用元URL">引用元</a></p></blockquote>
というのを作ってはみましたが、丸ごと単語登録しようとするとOS側の制限で蹴られる場合もあります(長い)。
上記をそのままぺると、こうです。
引用文
「引用元URL」に入ってるものが有効なら右下がリンクになる感じで。
非公開投稿等でお試しください。
常軌を逸した単語登録。頭から蒸気出る。
つるぺたは正義 |
返信 |
思考の泡 ばか |
字の形。
何かのデザインをフラットにすればするほど日本語が似合わなくなるのは、漢字ひらがなカタカナの形がいろいろありすぎるからじゃないかと思う。
アルファベットだったらマルかカクカクかギザギザくらいしかないから相当小さくしても読めるけどこっちはそうもいかないし。
タイ語とかヒンディー語とかの字はアクロバティックで逆にかっこいいですね。「ね・ほ・ゐ・ゑ」と同等かそれ以上にクニャクニャした字ばっかりで統一感があり、かつ、何が書いてあるのか全然わからない(これはオレが悪い)。
でもタイ語の字は全部イヤホンに見える(失礼)。アラビア語の字はヒンディー語が溶けたように見える(すっごい失礼)。
全部モールス符号にしてやろうか。あるいは点字。
Re: 何か起こってるっぽい
俺もそうやったんだ。 |
返信 |
Reply |
俺のも、編集に行くと、ちゃんとリンクのタグとURLが出るんだ。
でも実際の記事にリンクタグが反映されてないんだよな。何だこれ一体。
まあ、サーバー側と言うか、ここのスクリプト側の不具合みたいなのだろうけど。
でも俺のは出ないのに、そっちでは出るってどういうことだよー?
試しにちょっともう1回自分でやってみる。そのままコピペ。
英語になってしまった Microsoft の Web サービスを日本語に戻す方法
どうだ?
追記
これだとできるってどういうことだよ! 直打ちはダメだけど、タグリンクテキスト含めてまるっとコピペならいいのかよ!
とりあえず次回はそうやってみる。何か悔しいw
http://fyru9x.sa.yona.la/187 |
返信 |
あのアカウントをどうやって知ったのか、多分フォローを辿っていったような
でも知らないことになってるから見てるけど見てないふり
ややこしいなぁどうしてこうなっちゃったんだろうなぁ
寝るって言ってたからやっぱり何も言えなくなるんだけど
どうしたらいいんだろう
きっとちゃんと話したら別れ話になるような気がする
毎回忘れて毎回思い出すこと。 |
返信 |
思考の泡 |
財布を買い替えようと思っている。
古びているし、直すようなものでもないので。
で、替えるたびに思うのが、財布専門店ってあまりないですよね。
財布は鞄や手帳の脇役として置いてある程度なことがほとんど。
財布の形って、スーツと同じくらい似通っているんだからどれ買っても同じようなもんなんだけど、手で触り倒す分、細かいところが気になりだすと止まらない。
できる限り実物を見て決めたい派。足で探すしかないのよなあ。
http://ubiu9x.sa.yona.la/55 |
返信 |
ああまたさよならすることになるのか……
Re: してみたが出ない
何か起こってるっぽい |
返信 |
Reply |
タグの中身が日本語になってるでます。
<a href="http://gootara.org/library/2015/06/-microsoft-web.html">英語になってしまった Microsoft の Web サービスを日本語に戻す方法</a>
でどうでしょうか。
上のを丸ごとコピってペると、
英語になってしまった Microsoft の Web サービスを日本語に戻す方法
こうなります。