sa.yona.la ヘルプ | タグ一覧 | アカウント登録 | ログイン

自分のために

返信

自分だけの神様を作ろうと思う。

投稿者 fze8mk | 返信 (0)

http://gt7u9x.sa.yona.la/816

返信

体験がちゃんと思い出になるまでに、かなり時間がかかる

だからいつも私は後で気がつくんだ

投稿者 gt7u9x | 返信 (0)

洪水エリア

返信


 なんちゅう...

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

あー

返信

仕事おっぽりだしてどっか行っちゃいたいような気分。

投稿者 46e8mk | 返信 (0)

Re: *

flashのAS忘れたとか

返信

ボタンの作り方忘れたとか、ねむてーこと言ってんじゃないよ to 自分。

あいやー反省しております。

 なんとか挽回しなくては。

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

Re: 完結編

次回予告編?

返信

      ∧_∧ >>g2tw2s乙

   __(  ・ω・)

  / ||/ ⊃ ⊃∧_∧

  |  ||___ノ (     )

  | ̄ ̄\三⊂/ ̄ ̄ ̄/

  |    | ( ./     /


上手くAA表示されるといいんだが。

船便がひと月は充分迅速だ。しかも中身がきちんとしてたとか超奇跡に近い。

メールで送った英文、保存しといたらまた使い回せるぞー。


>鬆弛熊

ごめん、すげえ笑った。


ま、何だ、お疲れさん。

投稿者 y6p6jr | 返信 (0)

Re: 私的ご飯のお供三傑

ザーサイ美味いですよ

返信

梅干

蕗味噌

イナゴの佃煮


と書いて気付きましたが、これ全部祖母が昔作ってた物だな。

投稿者 x6a7u9 | 返信 (0)

おつかれサメです!

返信

タイトルはタイプミス。

イベント本番もだけど、その後の反省会が好きです。

加えて今日は反省会のあと、サーティワンでもいっかい熱く語りました。


今日考えたフレーズ↓

脳内制御装置を破壊して、再構築する昨日の世界


さあ、テンションあげていきます!!

投稿者 8xcsp6 | 返信 (0)

*

返信

 flash も使っていないとASを忘れてしまう。 ボタンの作り方さえ忘れた。


 flash も11になってグラフィックカードにアクセスできるようになった。 Unity あたりと競合するのかねー。

たぶんこの先、それっぽいツールが出てくる。

投稿者 x3ru9x | 返信 (1)

Re: 私的ご飯のお供三傑

しゃけ、、、

返信

投稿者 zig5z7 | 返信 (0)

ダウンロードしておきたい高品質な無料アイコン素材50個まとめ 2011年10月度

返信

http://photoshopvip.net/archives/30689


 上のアイコンから作ったアイコン、緊急避難呼びかけ男アイコン ↓   紅潮 と 青ざめ   なんかインパクトある


投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

私的ご飯のお供三傑

返信

・肉みそ

・青しその実

・穂先メンマやわらぎ


ザーサイって食べたことないんですけど、うまいん?

投稿者 sbifb4 | 返信 (2)

水没の危機にあるタイの寺院

返信

(skup c4d corelPP15)

● 3Dモデル - http://bit.ly/vggjFJ


 水面とか雲のCGからのスクリーントーン化は、まだやっていない。 一応 課題。

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

1等賞がハズレなわけがない

返信

恐怖に煽られ自分を安く売り、

言葉と言う安心を買いにいく。

投稿者 cnyxif | 返信 (0)

スパコン「京」、1秒に1京回の計算速度を達成

返信

 一方 庶民は...  HDD1つに右往左往。

値上がりが脳天にガツンッときて悩む。


 そんなHDD1台の向こうに見える途方もないメモリと計算力.....京...

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

名前も知らない誰かに、ほんの一瞬幸せや驚きや感動や切なさを与えられたなら

返信

投稿者 gt7u9x | 返信 (0)

そうだよねえ — CT Japanese Differences

返信

だいすきなRPG「クロノ・トリガー」の、日本版とアメリカ版でのテキストの差異を羅列しているページ。

Differences in Japanese Chrono Trigger

Though it may come as a surprise to many veteran fans of Chrono Trigger, there are actual quite a few fundamental differences between the American and Japanese versions of the game. his page represents a pretty complete list of these differences that exist between the two main releases of this classic RPG.

Chrono Trigger Novel Project - Info and Progress Updates About the CT Novel



「Trann Dome: *technically, it could be the same, but I think it's Toran Dome.*」

※zig5z7注:表記は「トランドーム」


「Zeal: Jiiru (note: You could call it Zeal, as the syllable 'zi' is supplemented with 'ji'.)」

※zig5z7注:表記は「ジール」


「Nu: Nwu (note: I don't think it's humanly possible to pronounce in a single syllable.)」

※zig5z7注:表記は「ヌゥ」


「Leene: same. (pronounced lee-nay)」

※zig5z7注:表記は「リーネ」。向こうの人が読むとリーンになっちゃうのか?


「Lucca: Lucca/Lukka」

※zig5z7注:表記は「ルッカ」


「Megabomb: Megaton Bomb (probably shortened for space)」


「Belthsar: Gassh」

「Melchior: Bosch」

「Gaspar: Hassh/Hirsh/Hersh」

※zig5z7注:表記は「ハッシュ」


「Terra Arm: terra power arm (as in number, like a terrabyte, not terra as in earth.)」


「Tin Arm: *can't translate, but it certainly isn't tin*」

※zig5z7注:表記は「ブリキンアーム」。ロボット的なキャラクターの初期装備。ボロくて弱そうな「ブリキ」を基に考えた名前と思われるため、ここはもうブリキでもいいんじゃねえかなあ…


ただでさえ高く厚い言語の壁に加えて、移植ではバイト数の制限があって短縮せざるを得なかったであろう表記、文化的な背景を踏まえたアクロバティックな意訳、など、スタッフの苦労が偲ばれる。


それにしてもお前ほんと日本語詳しいな。



続きを読む

投稿者 zig5z7 | 返信 (0)

Re: んー、よくわかんないっすけど

うーん…

返信

興味を持つきっかけ、ですか…

確かに、命名規則どおりばかりじゃ味気無さはあるし、それに慣用名にも一応それなりにエピソードがあるらしいですが…

うーん…


多分これ、悩むのは化学に対して全く興味が無くて、めんどくさい教科だったって印象があるからですね。

好きな教科だったら、確かにそういうのも面白いって覚えちゃったと思います。

興味かあ…

投稿者 gt7u9x | 返信 (0)

祝日

返信

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

文化の日にのびのびしよう

返信

 文化の日にのびのびしたいと思ったら、文化的でないことをするといいよ。


・ 便所の扉はわざと忘れて開けっぱなしにする。

・ 掃除はしない。

・ 庭にたんを吐く。

・ くちゃ食いをする。

・ びっくりするような屁をこく。

・ 大声を出す。

・ めんどくせぇー を連発する。

・ 股間に手を入れでボリボリかく。

・ 靴下をぬぎっぱなしにしながら そのへんに酒瓶をころがしておく。

・ トイレに行くのがめんどくさいので 空の牛乳パックにおしっこをする。


 実にのびのびできる文化の日。

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

API | 利用規約 | プライバシーポリシー | お問い合わせ Copyright (C) 2017 HeartRails Inc. All Rights Reserved.